Songtekst
Ini dia si Jali Jali*
lagunya enak lagunya enak merdu sekali
Capek sedikit
tidak peduli sayang asalkan tuan
asalkan tuan senang di hati
Paling enak si mangga udang
Disana gunung di sini gunung
hei sayang disayang pohonnya tinggi pohonnya tinggi
hei sayang disayang di tengal tengah di tengah tengah
buahnya jarang
kembang melati
Palinglah enak si orang bujang sayang
Di sana bingung di sini bingung sayang
kemana pergi kemana pergi tiada yang melarang
sama-lah sama sama-lah sama menaruh hati
Jali lah jali dari Cikini
sayang Jali Jali dari Cikini Jali lah jali
sampai di sini

*De Jali-Jali (Coix lacryma-jobi) of Job’s Tears is een Zuid-Aziatische grassoort die veelal in de tuinen van de oorspronkelijk bewoners van Jakarta, de Orang Betawi, staat. De vrucht van de plant wordt door kinderen gebruikt als onderdeel van een speelgoedgeweer. Van de vruchten worden ook kralen gemaakt. De zaden kunnen als rijst en tarwe vervanger dienen of er kan koffie, wijn en bier van gemaakt worden.

Google vertaling Jali-Jali
Hier is het Jali Jali
Een heerlijk liedje, een heerlijk liedje, erg zacht
Een beetje moe
maakt niet uit hoe dierbaar je bent
zolang de meneer gelukkig van hart is
Het beste is de garnaal
Er is een berg hier de berg
Hé, ik hield van de hoge, hoge boom van de boom
hey geliefd in het midden van het midden
de vrucht is zeldzaam
jasmijn bloemen
De beste van de ongelukkigen
Er is hier een verwarde verward verward
waar te gaan waar niemand is achtergebleven
net zoals hetzelfde
Jali is Jali van Cikini
beste Jali-Jali van Cikini Jali is Jali
Kom hier

Beoordeel dit bericht.

Gemiddelde waardering 0 / 5. Stemtelling: 0

Wees de eerste die dit bericht waardeert.

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.